Глава 
44

Быт.44  с толкованием

1
И заповеда Иосиф домостроителю своему, глаголя: наполните вретища мужем пищи, елико могут понести: и вложите комуждо сребро верху устия вретища:

Быт.44:1  с толкованием

2
и чашу мою сребряную вложите во вретище меншаго, и цену пшеницы его. Бысть же по словеси Иосифову, якоже рече.

Быт.44:2  с толкованием

3
Утро возсия, и мужие отпустишася сами, и ослята их.

Быт.44:3  с толкованием

4
Изшедше же они из града, не отидоша далече: и рече Иосиф домостроителю своему: востав гони вслед мужей и постигни их, и рцы им: что яко воздасте (ми) злая за благая?

Быт.44:4  с толкованием

5
Вскую украдосте чашу мою сребряну? Не сия ли есть, из неяже пиет господин мой? Он же и волхвованием волхвует в ней: злая совершисте, яже сотвористе.

Быт.44:5  с толкованием

6
Обрет же их, рече им по словесем сим.

Быт.44:6  с толкованием

7
Они же реша ему: вскую глаголет господин словеса сия? Не буди рабом твоим сотворити по словеси сему:

Быт.44:7  с толкованием

8
аще сребро, еже обретохом во вретищах наших, возвратихом к тебе от земли Ханаани, како быхом украли из дому господина твоего сребро или злато?

Быт.44:8  с толкованием

9
У негоже аще обрящеши чашу от раб твоих, да умрет: и мы будем раби господину нашему.

Быт.44:9  с толкованием

10
Он же рече: и ныне, якоже глаголете, тако будет: у негоже аще обрящется чаша, будет мой раб, вы же будете чисти.

Быт.44:10  с толкованием

11
И потщашася, и сверже кийждо вретище свое на землю, и отверзоша кийждо вретище свое.

Быт.44:11  с толкованием

12
Изыска же от старейшаго зачен, дондеже прииде до меншаго, и обрете чашу во вретищи Вениамини.

Быт.44:12  с толкованием

13
И растерзаша ризы своя, и возложиша кийждо вретище свое на осля свое, и возвратишася во град.

Быт.44:13  с толкованием

14
Вниде же Иуда и братия его ко Иосифу, еще ему сущу ту, и падоша пред ним на землю.

Быт.44:14  с толкованием

15
Рече же им Иосиф: что дело сие сотвористе? Не ведасте ли, яко несть волхвователь человек, якоже аз?

Быт.44:15  с толкованием

16
Рече же Иуда: что отвещаем господину, или что возглаголем, или чим оправдимся? Бог же обрете неправду рабов твоих: се, мы есмы раби господину нашему, и мы, и у негоже обретеся чаша.

Быт.44:16  с толкованием

17
Рече же Иосиф: не буди ми сотворити глагол сей: муж, у негоже обретеся чаша, той будет ми раб: вы же поидите в целости ко отцу своему.

Быт.44:17  с толкованием

18
Приступив же к нему Иуда, рече: молю тя, господине, да речет раб твой слово пред тобою, и не прогневайся на раба твоего, яко ты еси по фараоне:

Быт.44:18  с толкованием

19
господине, ты вопрошал еси рабов твоих, глаголя: аще имате отца, или брата?

Быт.44:19  с толкованием

20
И рехом господину: есть нам отец стар, и отрочищь на старость менший ему, а брат его умре, он же един остася у матере своея, отец же возлюби его.

Быт.44:20  с толкованием

21
Ты же рекл еси рабом твоим: приведите его ко мне, да вижду его.

Быт.44:21  с толкованием

22
И рехом господину: не возможет отрочищь оставити отца своего: аще же оставит отца, умрет.

Быт.44:22  с толкованием

23
Ты же рекл еси рабом твоим: аще не приидет брат ваш менший с вами, не приложите ктому видети лица моего.

Быт.44:23  с толкованием

24
Бысть же егда приидохом к рабу твоему отцу нашему, поведахом ему словеса господина нашего,

Быт.44:24  с толкованием

25
рече же нам отец наш: идите паки и купите нам мало пищи.

Быт.44:25  с толкованием

26
Мы же рекохом: не возможем ити: но аще брат наш менший идет с нами, пойдем: ибо не возможем видети лице мужа, брату нашему меншему не сущу с нами.

Быт.44:26  с толкованием

27
Рече же раб твой, отец наш к нам: вы весте, яко двоих роди мне жена:

Быт.44:27  с толкованием

28
и отиде един от мене, и рекосте, яко зверем снеден бысть, и не видех его даже до ныне:

Быт.44:28  с толкованием

29
аще убо поймете и сего от лица моего, и случится ему зло на пути, и сведете старость мою с печалию во ад.

Быт.44:29  с толкованием

30
Ныне убо аще пойду к рабу твоему, отцу же нашему, и отрочища не будет с нами: (душа же его связана есть с душею сего,)

Быт.44:30  с толкованием

31
и будет егда увидит он не суща отрочища с нами, умрет: и сведут раби твои старость раба твоего, отца же нашего, с печалию во ад:

Быт.44:31  с толкованием

32
раб бо твой от отца взя отрочища, глаголя: аще не приведу его к тебе и поставлю его пред тобою, грешен буду ко отцу вся дни.

Быт.44:32  с толкованием

33
Ныне убо пребуду тебе раб вместо отрочища, раб господину: отрочищь же да идет с братиею своею:

Быт.44:33  с толкованием

34
како бо пойду ко отцу, отрочищу не сущу с нами? Да не вижду злых, яже обрящут отца моего.

Быт.44:34  с толкованием

Толкования на главу Быт.44
этой книги Священного Писания


Библия Толкования на Бытие прп. Ефрем Сирин Глава  44

Толкование преподобного Ефрема Сирина
 

Преподобный Ефрем Сирин. Толкование на первую книгу, то есть на книгу Бытия

Быт.44

Глава 
44

Быт.44  с толкованием
Братья Иосифовы вкусили трапезы, пили, отдохнули, и отправились в путь. Во вретище Вениамину положена была чаша, и во вретище каждому серебро его. За ними отправляется в путь домоправитель Иосифов, догоняет их, и слух их поражает угрозами, как приказал ему это господин его.
 

Они, уверенные в своей невинности, говорят: у кого найдется чаша,
 


9
да умрет и все мы будем раби. Потом с поспешностью раскрывают свои вретища; домоправитель начинает обыск с вретища Рувимова, и, не нашедши чаши во вретищах старших братьев, изъявляет скорбь свою, что ему невозможно уже возвратиться в страну свою. Братья Иосифовы утешают его, говоря: обыщи и вретища младших, и возвратись скорее; ибо, может быть, в доме у себя найдешь чашу господина твоего. Домоправитель, как бы исполняя их волю, влагает руку во вретище, в котором не было чаши, и хочет уже прекратить обыск. Когда же стал просить Вениамин, чтобы осмотрел и его вретище; тогда, как бы с небрежением влагает руку свою, и действительно вынимает чашу.

Быт.44:9  с толкованием
Братья Иосифовы не знали, что и сказать; не могли они не обвинять Вениамина, потому что чаша вынута из его вретища; но не могли и обвинять, потому что серебро в другой раз оказалось положенным в их вретища. Приведенные в ужас тем, что сделалось с ними,
 


13
растерзаша ризы своя, и возвратишася, чтобы со слезами вступить в дом, из которого вышли с радостью. Иосиф с гневом, подражая в этом Египтянам, укоряет их:

Быт.44:13  с толкованием

15
что дело сие сотвористе? Вы называли себя людьми правдивыми, и на великом пиршестве, учрежденном для вас, провозгласили мы среди Египтян вашу правдивость: теперь же сделались вы посмешищем в глазах Египтян, потому что украли чашу, на которой я волхвую для всех Египтян. Не ведасте ли, яко несть волхвователь человек, якоже аз? Знать же о сем могли они из того, что Иосиф ударял в сию чашу, когда назначал им места за трапезой, одному после другого.

Быт.44:15  с толкованием
Иуда сказал:
 


16
Бог обрете неправду рабов твоих, но не сию, а другую, за которую приемлем должное воздаяние. Поэтому, не тот один, у которого во вретище найдена чаша, но и все мы есмы рабы господину нашему.

Быт.44:16  с толкованием

17
Рече же Иосиф: не буди нам правдивым Египтянам, сотворити глагол сей. Ибо Египтяне ведут себя так величаво, что не хотят даже вкушать хлеба с Евреями, чтобы не оскверниться от них. Как же сделать нам что-либо чуждое нашей правдивости? Справедливость не позволяет нам согрешить против того, кто не согрешил против нас. Взыскать должны мы с того, кто оказался против нас виновным. Муж, у негоже обретеся чаша, той будет раб. Рабство будет для него лучше свободы, ибо сие последнее рабство действительно освободит его от страсти к воровству, и оно будет для него полезнее той свободы, которая делала его рабом страсти.

Быт.44:17  с толкованием

Библия Толкования на Бытие блж. Феодорит Кирский Глава  44

Толкование блаженного Феодорита Кирского
 

Блж. Феодорит Кирский. Толкование на книгу Бытия

Быт.44

Глава 
44

Быт.44  с толкованием

Вопрос 107. Что значит сказанное: волхвованием волхвует на ней (Быт.44:5)?

Желая усилить обвинение в мнимой покраже, называют чашу орудием гадания. Тоже сказал и сам Иосиф: не ведаете ли, яко волхвованием волхвует человек подобный мне 5? Сказал же это, не в самом деле употребляя гадания и волхвования, но применяя слова к настоящему обстоятельству. Достойна же удивления точность в словах его. Даже и притворно перед братьями не согласился приписать себе волшебство, приписывает же кому-то другому, облеченному тою же властью; ибо не сказал: я волхвую, но: волхвованием волхвует человек, подобный мне.
 


Вопрос 108. Для чего Иосиф устроил все это дело с чашею (Быт.44:2)?

Хотел испытать расположение братьев, и достоверно узнать, будут ли стоять за оклеветанного Вениамина. Посему-то и скрыл чашу в его вретище. Когда же увидел, что не только защищают его, но и крепко стоят за него; сложил с себя начальническое лицо, и показал им лицо брата. И поскольку были они в ужасе, и едва не пожелали, чтобы разверзлась под ними земля; то сам ободряет их, говоря:ныне убо не скорбите, ниже жестоко вам да явится, яко продасте мя семо: на жизнь бо посла мя Бог пред вами (Быт.45:5). Да и отпуская их, весьма ласково дал им совет. Ибо говорит: не гневайтеся на пути (Быт.45:24), вместо того, чтобы сказать: не делайте подобного тому, как поступили со мною.
 


Примечания


По славянскому переводу это место читается так: яко несть волхвователь человек, якоже аз (Быт.44:15)