Библия Синодальный перевод Псалтирь Псалом  80

Псалтирь
 


Псалом 
80

Пс.80  с толкованием

1
Начальнику хора. На Гефском орудии. Псалом Асафа.

Пс.80:1  с толкованием

2
Радостно пойте Богу, твердыне нашей; восклицайте Богу Иакова;

Пс.80:2  с толкованием

3
возьмите псалом, дайте тимпан, сладкозвучные гусли с псалтирью;

Пс.80:3  с толкованием

4
трубите в новомесячие трубою, в определенное время, в день праздника нашего;

Пс.80:4  с толкованием

5
ибо это закон для Израиля, устав от Бога Иаковлева.

Пс.80:5  с толкованием

6
Он установил это во свидетельство для Иосифа, когда он вышел из земли Египетской, где услышал звуки языка, которого не знал:

Пс.80:6  с толкованием

7
"Я снял с рамен его тяжести, и руки его освободились от корзин.

Пс.80:7  с толкованием

8
В бедствии ты призвал Меня, и Я избавил тебя; из среды грома Я услышал тебя, при водах Меривы испытал тебя.

Пс.80:8  с толкованием

9
Слушай, народ Мой, и Я буду свидетельствовать тебе: Израиль! о, если бы ты послушал Меня!

Пс.80:9  с толкованием

10
Да не будет у тебя иного бога, и не поклоняйся богу чужеземному.

Пс.80:10  с толкованием

11
Я Господь, Бог твой, изведший тебя из земли Египетской; открой уста твои, и Я наполню их".

Пс.80:11  с толкованием

12
Но народ Мой не слушал гласа Моего, и Израиль не покорялся Мне;

Пс.80:12  с толкованием

13
потому Я оставил их упорству сердца их, пусть ходят по своим помыслам.

Пс.80:13  с толкованием

14
О, если бы народ Мой слушал Меня и Израиль ходил Моими путями!

Пс.80:14  с толкованием

15
Я скоро смирил бы врагов их и обратил бы руку Мою на притеснителей их:

Пс.80:15  с толкованием

16
ненавидящие Господа раболепствовали бы им, а их благоденствие продолжалось бы навсегда;

Пс.80:16  с толкованием

17
Я питал бы их туком пшеницы и насыщал бы их медом из скалы.

Пс.80:17  с толкованием

Толкования на главу Пс.80
этой книги Священного Писания


Толкование блаженного Феодорита Кирского
 

Блж. Феодорит Кирский. Толкование на сто пятьдесят псалмов.

Пс.80

Псалом 
80

Пс.80  с толкованием

В конец, о точилех, псалом Асафу.
 

Пс.80:1 с толкованием
Псалом сей предвозвещает призвание и бывшее после сего отчуждение Иудеев, за которым следует призвание язычников, и плод благочестия во святых Церквах, как в точилах, приносится Богу. Начало же псалма представлено в таком виде, как будто бы принесшие оное моление возвратились уже, ликуют и взаимно убеждают друг друга, песнословить Спасителя Бога.
 


Радуйтеся Богу помощнику нашему.
 

Пс.80:2 с толкованием
Симмах перевел: благословляйте; Акила же: славословьте, то есть, вознесите благодарственную песнь Богу, сделавшему нас причастными Его промышления.
 


Воскликните Богу Иаковлю.
 

Пс.80:2 с толкованием
Это, как многократно говорили мы, победное восклицание. Посему взаимно побуждают друг друга, сложить песнопение Богу, даровавшему победу.
 


Приимите псалом и дадите тимпан, псалтирь красень с гусльми.
 

Пс.80:3 с толкованием
При божественных песнопениях употреблялись различныя орудия; и сие показывает история Паралипоменон. Посему пророческое слово убеждает, чтобы составившиеся лики ответствовали друг другу самыми стройными звуками оных орудий, песнословили Бога одни на лирах, другие на тимпанах, иные на гуслях. Псалтирь Симмах назвал лирою.
 


Вострубите в новомесячии трубою, во благознаменитый день праздника вашего. Яко повеление Израилеви есть, и судьба Богу Иаковлю.
 

Пс.80:4 с толкованием
Трубы Богповелел иметь в употреблении священникам, напоминали же они народу трубы на горе. Ибо, когда Бог всяческих беседовал на горе Синае, тогда, сказано, глас трубный глаголаше зело (Исх.19:16). О сем-то Богоявлении напоминали народу священники, употребляя трубы. Поэтому, изображаемые в псалме семь возвратившихся из плена и сподобившихся Божественной помощи справедливо убеждают вместе с другими орудиями употребить и трубы
 


Свидение во Иосифе положи е, внегда изыти ему от земли египетския.
 

Пс.80:6 с толкованием
Иосифом Пророк называет здесь весь народ. Поелику Иосиф был виновником вшествия их во Египет; то его именем нарек и народ; сказует же, что Бог законоположение сие дал народу, освободив его из Египта. Потом исчисляет оказанныя благодеяния.
 


Языка, егоже не ведяше, услыша.
 

Пс.80:6 с толкованием
Ибо никогда прежде не сподобившись внимать божественному гласу, услышал оный, в пустыне приемля закон.
 


Отъят от бремене хребет его: руце его в коши поработасте.
 

Пс.80:7 с толкованием
Сим выразил Пророк труды в Египте; тяжкую работу и плинфоделание; потому что принуждены были, как вероятно, на раменах своих носить брение; а таковые труды преимущественно ощутительны хребту. После сего вводит Пророк беседующим лице Божие, и сперва напоминает об оказанных благодеяниях, а потом предлагает увещание и совет, после же сего предсказывает непокорность и наказание за непокорность:
 


В скорби призвал Мя еси, и избавих тя.
 

Пс.80:8 с толкованием
Воздохнул ты в Египте, бедствуя от трудов, и немедленно сподобился человеколюбия. Сие показывает и история. Ибо сказано: и возстенаша сынове Израилевы от дел жестоких: и взыде вопль их к Богу (Исх.2:23).
 


Услышахь тя в тайне бурне.
 

Пс.80:8 с толкованием
А Симмах перевел так: послушал тебя сокровенным громом; и другие переводчики употребили также слово: гром. Означает же сим Бог следующее: не явив Себя, но имея невидимое естество, соделал Я спасение видимым для всех человеков, как бы громом каким, египетскими казнями дав всем разуметь, какое имею о тебе промышление.
 


Искусих тя на воде пререкания.
 

Пс.80:8 с толкованием
Пришедши в Мерру, и найдя воду горькую, возопили на Моисея, и возроптали на Бога. От сего поступка и место получило наименование. Посему, говорит Бог, при сей воде обличил Я неблагодарное сердце твое; но без труда переменил качество воды, и горькую сделал сладкою.
 


Слышите людие Мои, и засвидетельствую вам.
 

Пс.80:9 с толкованием
Поэтому, дознав опытом силу Мою, с готовностию приими предписываемые тебе Мною законы. Сей опыт служит для тебя свидетельством, предвещающим тебе наказание за непокорность и пользу благопокорности.
 


Израилю, аще послушаеши Мене: Не будет тебе Бог нов, ниже поклонишися Богу чуждему. Аз бо есмь Господь Бог твой, изведый тя оть земли египетския.
 

Пс.80:10 с толкованием
Тоже заключается и в предначатии закона; ибо сказано: Аз есмь Господь Бог твой, изведый тя от земли египетския. Да не будут тебе бози инии разве Мене (Исх.20:23). Посему и здесь повелевается поклоняться Богу, не чуждому и новому, но даровавшему им избавление. Сие же служит к обличению безумия Ариева и Евномиева. Ибо, если Единородный не единосущен, то, по справедливости, будет назван чуждым. И если было, когда Его не было, то Он новый, а не вечный. А посему Арий и Евномий явно преступают Божественный закон, покланяясь Богу чуждему и новому. Но не время обличать их умоизступление; впрочем и сего достаточно к обличению их беззакония.
 


Разшири уста твоя, и исполню я,
 

Пс.80:10 с толкованием
то есть, соделай себя благопокорным, соблюдая благопокорность, и приимешь обилие благ. После сего начинает речь обвинительную.
 


И не послушаша людие Мои гласа Моего, и Израиль не внят Ми.
 

Пс.80:12 с толкованием
Такой подавал Я ему совет; а он не согласился послушать, и даже внять тому, что говорю Я.
 


И отпустих я по начинанием сердец их, пойдут в начинаниих своих.
 

Пс.80:13 с толкованием
Симмах перевел так: поелику предоставил их в угодность сердца их, ходить по воле своей; также и Акила: и отослал их в стропотности сердца их; будут ходить по своим совещаниям. Ибо, увидев народ непокорным, лишил оный попечения Моего о нем, попустил же ему водиться собственными своими помыслами, подобно ладие без груза и без кормчаго. Усмотрению же желающих предлежит и истина пророчества. Ибо Иудеи, лишившись Божией помощи, разсеяны по всей земле и морю, из свободных стали рабами, и живут во всяком злочестии, занимаясь волшебством и демонскими очарованиями, но не соглашаясь поклоняться Спасителю Богу.
 


Аще быша людие Мои послушали Мене, Израиль аще бы в пути Моя ходил: Ни о чесом же убо враги его смирил бых, и на оскорбляющия их возложил бых руку Мою.
 

Пс.80:14 с толкованием
А если бы держался Моих внушений и следовал Моим заповедям, то Я легко сокрушил бы врагов их. Ибо речение: ни о чесом же означает удобство, то есть, без усилия и труда, в одно мгновение мог бы Я навести на них гибель.
 


Врази Господни солгаша Ему.
 

Пс.80:14 с толкованием
Акила же перевел так: ненавистные Господа отрекутся. Ибо отречением от Владыки Христа навлекли на себя ненависть, соделали себя врагами Господа, солгав Ему, и преступив заключенные заветы. Ибо сказано, что по законоположении отвещаша людие: вся, яже глагола Господь Бог, сотворим, и послушаем (Исх.24:3). Таковы обещания, дела же прямо противны; потому что явившагося Владыку своего распяли. Но за нечестие получили они и возмездие - вечную гибель. Сие дало разуметь и пророчество.
 


И будет время их в век.
 

Пс.80:16 с толкованием
Яснее же перевел Симмах. Ибо сказав, что ненавистники Господа солгали Ему, присовокупил: но будет время их в век. Временем же называет Пророк бедствия, ибо так имеют обычай говорить Сирияне и Евреи; так многие и у нас называют бедствия. - Посему сказует, что Иудеи не на какое либо определенное время подвергнутся сим бедствиям, но на век останутся лишенными Божией попечительности. Сходно же сие с началом седмьдесять третьяго псалма: всякую Боже отринул еси до конца? ибо и там предвозвестил Пророк совершенное отвержение Иудеев.
 


И напита их от тука пшенична, и от камене меда насыти их
 

Пс.80:17 с толкованием
то есть, болезнуя великою неблагодарностию, не воспомянули сообщенных уже им благ. Ибо в пустыне извел им из камня сладкую воду, которая для них жаждущих казалась уподоблявшеюся в сладости меду; а в земле обетованной в изобилии даровал им земные плоды. Пророк же под частию дал разуметь целое, и пшеницею означил даяние других плодов