Библия Синодальный перевод Псалтирь Псалом  73

Псалтирь
 


Псалом 
73

Пс.73  с толкованием
Учение Асафа.
 


1
Для чего, Боже, отринул нас навсегда? возгорелся гнев Твой на овец пажити Твоей?

Пс.73:1  с толкованием

2
Вспомни сонм Твой, который Ты стяжал издревле, искупил в жезл достояния Твоего, - эту гору Сион, на которой Ты веселился.

Пс.73:2  с толкованием

3
Подвигни стопы Твои к вековым развалинам: все разрушил враг во святилище.

Пс.73:3  с толкованием

4
Рыкают враги Твои среди собраний Твоих; поставили знаки свои вместо знамений наших;

Пс.73:4  с толкованием

5
показывали себя подобными поднимающему вверх секиру на сплетшиеся ветви дерева;

Пс.73:5  с толкованием

6
и ныне все резьбы в нем в один раз разрушили секирами и бердышами;

Пс.73:6  с толкованием

7
предали огню святилище Твое; совсем осквернили жилище имени Твоего;

Пс.73:7  с толкованием

8
сказали в сердце своем: "разорим их совсем", - и сожгли все места собраний Божиих на земле.

Пс.73:8  с толкованием

9
Знамений наших мы не видим, нет уже пророка, и нет с нами, кто знал бы, доколе это будет.

Пс.73:9  с толкованием

10
Доколе, Боже, будет поносить враг? вечно ли будет хулить противник имя Твое?

Пс.73:10  с толкованием

11
Для чего отклоняешь руку Твою и десницу Твою? Из среды недра Твоего порази их.

Пс.73:11  с толкованием

12
Боже, Царь мой от века, устрояющий спасение посреди земли!

Пс.73:12  с толкованием

13
Ты расторг силою Твоею море, Ты сокрушил головы змиев в воде;

Пс.73:13  с толкованием

14
Ты сокрушил голову левиафана, отдал его в пищу людям пустыни, [Ефиопским];

Пс.73:14  с толкованием

15
Ты иссек источник и поток, Ты иссушил сильные реки.

Пс.73:15  с толкованием

16
Твой день и Твоя ночь: Ты уготовал светила и солнце;

Пс.73:16  с толкованием

17
Ты установил все пределы земли, лето и зиму Ты учредил.

Пс.73:17  с толкованием

18
Вспомни же: враг поносит Господа, и люди безумные хулят имя Твое.

Пс.73:18  с толкованием

19
Не предай зверям душу горлицы Твоей; собрания убогих Твоих не забудь навсегда.

Пс.73:19  с толкованием

20
Призри на завет Твой; ибо наполнились все мрачные места земли жилищами насилия.

Пс.73:20  с толкованием

21
Да не возвратится угнетенный посрамленным; нищий и убогий да восхвалят имя Твое.

Пс.73:21  с толкованием

22
Восстань, Боже, защити дело Твое, вспомни вседневное поношение Твое от безумного;

Пс.73:22  с толкованием

23
не забудь крика врагов Твоих; шум восстающих против Тебя непрестанно поднимается.

Пс.73:23  с толкованием

Толкования на главу Пс.73
этой книги Священного Писания


Толкование блаженного Феодорита Кирского
 

Блж. Феодорит Кирский. Толкование на сто пятьдесят псалмов.

Пс.73

Псалом 
73

Пс.73  с толкованием
Разума Асафу.
 

Пророческое слово, предвозвещая будущую конечную гибель Иерусалима, повелевает читающим узнать и уразуметь смысл псалма. Иные, не вникнув в историю, и не выразумев с точностию пророчества, содержащагося в псалме, применяли оный к событиям при Антиохе Епифане. Псалом говорит о сожжении божественнаго храма, о разрушении домов, о конечном разорении города; но не дознаем из истории чтобы сие было при Антиохе. Неприменим так же псалом и к осаде города Вавилонянами; потому что тогда имели многих Пророков: Иеремию, Урию сына Самеова, Иезекииля, Даниила; а псалом говорит: несть ктому Пророка, и нас не познает ктому (Пс.73:9). Если же неприменим псалом ни к Вавилонянам, ни к Македонянам; то явно, что предвозвещает конечную гибель Иудеев, какой подвергли их Римляне, после которой не было уже им возвращения; потому что несут наказание за нечестие против Спасителя. Достойна же удивления несказанная благость Владыки; потому что, и вполне провидя их непокорность, пророчеством о будущих бедствиях предприемлет отвратить от нечестия. Впрочем и самое начало псалма дает видеть, что таково содержание предречения.
 

Всякую Боже отринул еси до конца?
 

Ибо не седмьдесять лет определил им на рабство, как при Вавилонянах, и не седмь с половиною годов, как, по пророчеству Даниилову, при Антиохе, но до конца отринул и осудил на конечную гибель.
 


Разгневася ярость Твоя на овцы пажити Твоея.
 

Пс.73:1 с толкованием
Непреложно негодование Твое на овец Твоих.
 


Помяни сонм Твой, его же стяжал еси исперва.
 

Пс.73:2 с толкованием
Издревле и от начала назывался Ты нашим Богом, а мы именовались народом Твоим, Владыка.
 


Избавил еси жезл достояния Твоего.
 

Пс.73:2 с толкованием
Твоею воспользовавшись помощию, избавились мы от египетскаго рабства. Достоянием же (ϰληρονομία) назвал их и блаженный Моисей. Ибо говорит: и бысть часть Господня, людие Его Иаков, уже наследия (ϰληρονομία) Его Исраиль (Втор.32:9). А жезлом Пророк наименовал царский скиптр, как бы так говоря: от начала были мы Твоим уделом, именовались Твоим жребием, к Твоему принадлежали царству. Так и в сорок четвертом псалме царский скиптр назвал жезлом. Ибо сказал: жезл правости, жезл царствия Твоего (Пс.44:7).
 


Гора Сион сия, в ней же вселился еси.
 

Пс.73:2 с толкованием
Освободив же нас от египетскаго рабства, ввел Ты в землю обетованную отцам, и освятил Себе гору Сион, чтобы, как в некоем царском чертоге обитая на ней, править народом Твоим. И сие предсказано было, когда не был еще построен храм в Иерусалиме; потому что после Давида и Асафа создал его Соломон.
 


Воздвигни руце Твои на гордыни их в конец
 

Пс.73:3 с толкованием
Потребуй у них отчета за кичливость. Выражение же; воздвигни руце Твои, употреблено в переносном смысле, и взято с тех, которые руками наносят удары погрешившим. Пророчественная благодать изрекла сие, зная, что враги живут в злочестии; потому что не о Распятом ревнуя, но желая поработить вселенную, предприняли оную брань. Впрочем Бог употребил их, как исполнителей казни, чрез них наказуя нечествовавших.
 


Елика лукавнова враг во святем Твоем.
 

Пс.73:3 с толкованием
И еврейский текст, и прочие толковники, и седмьдесять в ексаплах поставили не во множественном числе: во святых, но в единственном: во святем Твоем, чтобы явствовало, что произносящие это говорят о храме, сетуя и плача о том, что Римлянами сделано с храмом. С сим разумением согласно и присовокупляемое.
 


И восхвалишася ненавидящии Тя посреде праздника Твоего.
 

Пс.73:4 с толкованием
Ибо в праздник пасхи, когда по закону собран был весь народ, Тит, подступив с войском, осадил столицу Иудеев. Поелику в праздник пасхи пригвоздили ко кресту Спасителя; то в это же время несут наказание за нечестие.
 


Положиша знамения своя знамения, и не познаша, Яко во исходе превыше
 

Пс.73:4 с толкованием
то есть трофеи, которые служат знамениями и знаками победы, воздвигли над нашими вратами соделав победу сию знаемою для всех потомков. И Пилат вопреки закону внес в город царския знамена, и римские цари на камне во вратах изваяли свиную голову. Из всего же этого дознали Иудеи, что лишены они Божественнаго попечения. Сие и Господь предсказал в божественном Евангелии. Егда убо узрите мерзость запустения, стоящу на месте святе: иже чтет, да разумеет: тогда сущии во Иудеи, да бежат на горы (Мф.24:15-16).
 


Яко в дубраве древяне секирами разсекоша. Двери его вкупе: сечивом и оскордом разрушиши и.
 

Пс.73:5 с толкованием
Употребив орудия древосеков и древоделей, и стены разрушили, и двери домов прорубили, как дуб изсекли все искусно и прекрасно выработанное.
 


Возжгоша огнем святило Твое: на земли оскверниша жилище имене Твоего.
 

Пс.73:7 с толкованием
Не довольно для них было разорить другия здания, но простерли неистовство и на храм, Тебе посвященный, и иное предали огню, а иное разрушили руками, с тем, что свято, поступая как с вещами обыкновенными.
 


Реша в сердце своем южики их вкупе: приидите и отставим вся праздники Божия от земли. Знамения их не видехом: несть ктому Пророка, и нас не познает ктому.
 

Пс.73:8 с толкованием
В великом между собою согласии устремившись на нас, имели они одну цель - разорить данный Тобою закон. Ибо под словом: праздники Пророк разумел житие согласное с законом. Отважились же на это, говорит он, не усматривая чудес, бывших при наших предках, и не будучи обличаемы пророчественною благодатию. Ибо Иудеи внезапно лишены были всего этого. А по возвращении из плена они имели еще многих Пророков, Аггея, Захарию, Малахию; и прежде них бывшие Пророки и народу и царям предсказывали будущее, открывали замыслы врагов, что не трудно дознать из истории.
 


Доколе Боже поносит враг? раздражит противный имя Твое до конца?
 

Пс.73:10 с толкованием
Долго ли будешь предавать нас их беззакониям и долготерпеливо сносить хульныя речи их?
 


Вскую отвращаеши руку Твою и десницу Твою от среды недра Твоего в конець?
 

Пс.73:11 с толкованием
Недро Божие - сокровище благ; а рука - деятельная сила. Почему не подаешь благ, как обычно Тебе, но отъемлешь руку от недра? Пророк говорит сие в переносном смысле, заимствовав образ речи с тех, у кого недро наполнено, и их просят, но не хотят они дать, отвращают же руку назад.
 


Бог же царь наш прежде века.
 

Пс.73:12 с толкованием
Мы издревле и из начала знаем, что Ты - царь, и как от царя пользуемся от Тебя дарами.
 


Содела спасение посреде земли.
 

Пс.73:12 с толкованием
Подлинно явным для всех соделал Ты бывшее о нас Твое попечение. Сказано: посреде земли, в значении: в виду всех.
 


Ты утвердил еси силою Твоею море.
 

Пс.73:13 с толкованием
Ибо, когда бежали от Египтян, и путь преграждало море, даровал Ты оную необычайную стезю, текучее естество соделав плотным, и из волн по обе стороны устроив стены.
 


Ты стерл еси главы змиевы в воде: Ты сокрушил еси главу змиеву.
 

Пс.73:14 с толкованием
Змиями Пророк называет Египтян, а главами змиев - их вождей, начальников полков и дружин; под наименованным же в единственном числе змием разумеет Фараона, предводительствовавшаго многими князьями. Потому и сказал, что имеет он много глав. Но всех их, говорит Пророк, потопил Ты, и для нас утвердил море, а для них разрешил, и заметал их морскими волнами.
 


Дал еси того брашно людем ефиопским.
 

Пс.73:14 с толкованием
Ефиопляне, будучи сопредельны с Египтянами, вели с ними частыя войны; но когда Фараон с войском отдан в добычу морю, тогда Ефиоплянам не трудно уже стало одолевать Египтян. И как голодный легко истребляет пищу, так без всякаго труда побеждали их Ефиопляне. Посему пророческое слово говорит: дал еси того брашно людем ефиопским, то есть, соделал Египтян удобоодолеваемыми так, что во множестве истребляли их Ефиопляне.
 


Ты расторг еси источники и потоки.
 

Пс.73:14 с толкованием
А в еврейском тексте и у других толковников сказано: источник. Но скажем ли: источник, или источники, не погрешим против истины. Ибо источником пророческое слово называет воду, истекшую из камня; но она разделившись проложила себе многия стези так, что многия тысячи народа могли удобно насладиться сею влагой. Находим же, что было сие не один раз, но двукратно. О первом чуде извещает книга Исход, а о другом книга Чис. И Пророк справедливо наименовал источником камень, источивший водныя потоки. Назвал же их еще потоками, как неестественным образом текущие, но тогда только в первый раз истекшие. Как поток течет не всегда, но составляется из дождевых вод, так и оная вода дана была по Божиим мановениям.
 


Ты изсушил еси реки ифамския.
 

Пс.73:15 с толкованием
А Симмах перевел так: Ты изсушил реки древния; потому что повелел в пустыне течь рекам, которых нет, и не было от начала, и восхотел, чтобы престали течь реки, бывшия прежде, и издревле имевшия течение. Сие говорит Пророк и в другом псалме: положил есть реки в пустыню, и исходища водная в жажду, землю плодоносную в сланость, от злобы живущих на ней. Положил есть пустыню во езера водная, и землю безводную во исходища водная, и насели тамо алчущия (Пс.106:33-36). Ибо изсушил реки у Содомлян, Гоморрян и других, обитавших окрест за беззакония жителей, а земле безводной из камня дал водотечи, снабжая водами народ жаждущий. Ибо не трудно для Него, как угодно, пременять течения вод. Но пророческое слово дает разуметь еще и иное, а именно, - что Иудеям за беззаконие не даст более пития из пророческих рек, а язычников - сию древле пустыню - оросит струями вод из камня. Камень же, как говорит божественный Апостол, есть Христос (1Кор.10:4). И все, что было сказано, начиная с слов содела спасение посреде земли, заключает в себе прообразование благодеяний, нам оказанных. Ибо и там водами освобождение от рабства, и здесь водами же начало свободы. Там в водах стерты главы змиев, а здесь владычество демонов сокрушено благодатию крещения. Египтяне после моря стали удобоодолимыми для Ефиоплян, и наши враги после святой купели соделались удобопреоборимыми для тех, которые имели прежде очерненныя души. Но желающим вникнуть не трудно усмотреть и иное сему подобное. А мы возвратимся к непрерывной связи толкования.
 


Твой есть день, и Твоя есть нощь: ты совершил еси зарю и солнце. Ты сотворил еси вся пределы земли: жатву и весну Ты создал еси я.
 

Пс.73:16 с толкованием
От благодеяний частных Пророк обратил слово к благодеяниям общим, и научает, что Бог всяческих есть Творец всего, создатель дня и нощи, податель света, зиждитель солнца и властитель времен; потому что словами: весна и жатва, означил Пророк годовыя перемены времени. Вместо же сего: Ты сотворил вся пределы земли, Акила и Феодотион перевели: воздвиг, а Симмах: поставил. Показывает же пророческое слово, что Бог дал земле бытие, и отделил на ней иное на равнины, а иное на горы и холмы, иное же соделал углубленным для принятия в себя озерных и морских вод.
 


Помяни сия.
 

Пс.73:16 с толкованием
Создатель столь многих и великих тварей, сотворив все сие, говорит Пророк, помяни сия, то есть, помяни сонм егоже стяжал еси исперва. Ибо к сему придал Пророк и следующее:
 


Враг поноси Господеви, и людие безумнии раздражиша имя Твое;
 

Пс.73:18 с толкованием
то есть, не на нас обрати взор, но на хулы неприязненных.
 


Не предаждь зверем душу исповедующуюся Тебе.
 

Пс.73:18 с толкованием
Не просто о всех умоляеть пророческое слово, но просить благ исповедающим Божественное имя. Зверями же называет жестокость врагов.
 


Душ убогих Твоих не забуди до конца.
 

Пс.73:19 с толкованием
Убогими могут быть названы смиренномудрые. Ибо: блажени нищии духом; яко тех есть Царствие небесное (Мф.5:2).
 


Призри на завет Твой: яко исполнишася помраченнии земли домов беззаконий.
 

Пс.73:20 с толкованием
Ибо у не насладившихся блистанием света Твоего, но возлюбивших тму неведения, домы исполнены беззакония и следующаго за оным наказания, то есть, они преданы всякаго рода бедствиям, потому что предпочли тму.
 


Да не возвратится смиренный посрамлен.
 

Пс.73:20 с толкованием
Умоляем о том, чтобы нам не остаться не получившими просимаго и не быть отосланными со стыдом.
 


Нищь и убог восхвалита имя Твое.
 

Пс.73:21 с толкованием
Имеющие нужду в Твоей помощи и сподобившиеся оной, обыкновенно приносят Тебе песнопение.
 


Востани Боже, суди прю Твою; помяни поношение Твое, еже от безумнаго весь день.
 

Пс.73:22 с толкованием
Весьма прилично Пророк переменил местоимение. Не сказал: прю мою, но говорит: прю Твою; то есть я законно потерпел это, а они отважились на многия хулы против Тебя.
 


Не забуди гласа молитвенник Твоих: гордыня ненавидящих Тя взыде выну.
 

Пс.73:23 с толкованием
И здесь гордыню врагов поставляют в некоей связи с собственным своим лицем, умоляя сподобить их некоторой пощады не ради их самих, но по причине врагов.