Библия Синодальный перевод Псалтирь Псалом  143

Псалтирь
 


Псалом 
143

Пс.143  с толкованием
Давида. [Против Голиафа.]
 


1
Благословен Господь, твердыня моя, научающий руки мои битве и персты мои брани,

Пс.143:1  с толкованием

2
милость моя и ограждение мое, прибежище мое и Избавитель мой, щит мой, - и я на Него уповаю; Он подчиняет мне народ мой.

Пс.143:2  с толкованием

3
Господи! что есть человек, что Ты знаешь о нем, и сын человеческий, что обращаешь на него внимание?

Пс.143:3  с толкованием

4
Человек подобен дуновению; дни его - как уклоняющаяся тень.

Пс.143:4  с толкованием

5
Господи! Приклони небеса Твои и сойди; коснись гор, и воздымятся;

Пс.143:5  с толкованием

6
блесни молниею и рассей их; пусти стрелы Твои и расстрой их;

Пс.143:6  с толкованием

7
простри с высоты руку Твою, избавь меня и спаси меня от вод многих, от руки сынов иноплеменных,

Пс.143:7  с толкованием

8
которых уста говорят суетное и которых десница - десница лжи.

Пс.143:8  с толкованием

9
Боже! новую песнь воспою Тебе, на десятиструнной псалтири воспою Тебе,

Пс.143:9  с толкованием

10
дарующему спасение царям и избавляющему Давида, раба Твоего, от лютого меча.

Пс.143:10  с толкованием

11
Избавь меня и спаси меня от руки сынов иноплеменных, которых уста говорят суетное и которых десница - десница лжи.

Пс.143:11  с толкованием

12
Да будут сыновья наши, как разросшиеся растения в их молодости; дочери наши - как искусно изваянные столпы в чертогах.

Пс.143:12  с толкованием

13
Да будут житницы наши полны, обильны всяким хлебом; да плодятся овцы наши тысячами и тьмами на пажитях наших;

Пс.143:13  с толкованием

14
да будут волы наши тучны; да не будет ни расхищения, ни пропажи, ни воплей на улицах наших.

Пс.143:14  с толкованием

15
Блажен народ, у которого это есть. Блажен народ, у которого Господь есть Бог.

Пс.143:15  с толкованием

Толкования на главу Пс.143
этой книги Священного Писания


Толкование блаженного Феодорита Кирского
 

Блж. Феодорит Кирский. Толкование на сто пятьдесят псалмов.

Пс.143

Псалом 
143

Пс.143  с толкованием
Давиду.
 

В некоторых списках находил я в надписании прибавленным: к Голиафу. Но не нашел сего ни в еврейском тексте, ни у других переводчиков, ни у Седмидесяти в екзаплах. Содержание же псалма следующее: о том, что по возвращении Иудеев из Вавилона востанут на них народы, упоминали многие Пророки, но пространнее других говорит о сем божественный Иезекииль. Сказует же он между многим другим и сие: от дней множайших уготовишися, и приидеши на землю низвращенную от меча, собрану от язык многих, на землю Иерусалима, яже бысть пуста весма. И тии от язык изыдоша, и вселятся с миром вси. И взыдеши аки дождь, и приидеши как буря и аки облак, покрыти землю, и падеши ты, и вси иже окрест тебе, и языцы многи с тобою (Иез.38:8-9); а гораздо ниже показывает и образ смерти: и призову нань весь страх мечный на всех горах Моих, глаголет Адонаи Господь: мечь человека на брата его будет, и осужду ему смертию, и кровию, и дождем потопляющим, и камением градным, огнь, и жупел одождю нань и на вся сущая с ним, и на языки многия с ним (Иез.38:21-22). А кто хочет, тому можно дознать сие точнее, прочитав пророчество. Сие предвозвещает и настоящий псалом: Господи преклони небеса, и сниди: коснися горам, и воздымятся: блесни молнию, и разженеши я: посли стрелы Твоя, и смятеши я (Пс.143:5-6). Яснее же покажет это подробное истолкование.
 


Благословен Господь Бог мой, научаяй руце мои на ополчение, персты моя на брань.
 

Пс.143:1 с толкованием
Едва возвратившись из Вавилона, не имея ни оружий и ограждений, с Божию помощию, Иудеи преодолевали нападавших врагов. Приличествует же сказанное и нам; потому что по освобождении от диавольскаго мучительства, научены мы Богом, как вести брань, делая руками правду, перстами полагая на челе печать креста.
 


Милость моя и прибежище мое, заступник мой и избавитель мой, защититель мой и на Него уповах.
 

Пс.143:2 с толкованием
Пророк дает наименования согласно с испытываемым на самом деле; говорит: Ты милость моя; потому что от Тебя приял я источники милости: Ты прибежище мое; потому что, к Тебе прибегнув, спасен я: Ты избавитель мой; потому что пользуясь твоею помощию преодолел я врагов: Ты заступник мой и защититель мой; потому что ограждал меня воюемаго и защищал осажденнаго. Посему на Тебя буду иметь твердую надежду.
 


Повинуяй люди моя под мя.
 

Пс.143:2 с толкованием
Сие приличествует Зоровавелю, и Священнику Иисусу; потому что они были тогда вождями народа.
 


Господи что есть человек, яко познался еси ему, или сын человеч, яко вменяеши его?
 

Пс.143:3 с толкованием
Вместо: познался еси, Симмах перевел: дал познать Себя. Весьма удивляюсь, говорит Пророк, безмерному Твоему человеколюбию, потому что Ты, Бог и Создатель всех, столько попечения прилагаешь о сем ничтожном живом существе. Потом показывает бренность естества.
 


Человек суете уподобися: дние его яко сень преходят.
 

Пс.143:4 с толкованием
Феодотион говорит: человек уподобился испарению, Симмах: - пару; потому что, подобно пару удобно образующемуся и разсевающемуся истлевает естество человеческое, и подобно тени проходит жизнь человеческая. А Ты столько заботился о бренных человеках!
 


Господи, преклони небеса, и сниди.
 

Пс.143:5 с толкованием
Пророк выразился по человечески, зная, что естество Божие не ограничивается небом, но призывая помощника для наказания врагов.
 


Коснися горам, и воздымятся.
 

Пс.143:5 с толкованием
Сие было на горе Синае. Ибо сказано: гора дымяшеся (Исх.19:18).
 


Блесни молнию, и разженеши я: посли стрелы Твоя, и смятеши я.
 

Пс.143:6 с толкованием
Пророк изрекает сие в виде желания. Предсказывает же будущее, что и предрек Бог устами Пророка Иезекииля (Иез.38:22). Ибо так истребил всех врагов.
 


Посли руку Твою с высоты
 

Пс.143:7 с толкованием
научая, что достаточно Твоего мановения, чтобы даровать спасение просящим. Рукою же Пророк назвал действенность, как говорили мы неоднократно.
 


Изми мя и избави мя от вод многих. Многими водами
 

Пс.143:7 с толкованием
Пророк назвал множество врагов. Так и в псалме сто двадцать третьем сказал: поток прейде душа наша: воду непостоянную (Пс.123:4-5). И показывая, что водами иносказательно назвал врагов, присовокупил:
 


Из руки сынов чуждих.
 

Пс.143:7 с толкованием
Назвал же их чуждыми, не как иноплеменников, но как злочестивых.
 


Ихже уста глаголаша суету.
 

Пс.143:8 с толкованием
Хулы изрекали они о славе Твоей, Владыка.
 


И десница их десница неправды.
 

Пс.143:8 с толкованием
С словами же сходны и дела. Как на словах хулят, так на деле совершают неправду. Самая правая рука их не делает ничего праваго, но стала орудием неправды.
 


Боже, песнь нову воспою Тебе, во псалтири десятоструннем пою Тебе.
 

Пс.143:9 с толкованием
Не буду непризнательным, но улучив спасение, с обычными для сего орудиями, воспою благодарственную песнь.
 


Дающему спасение царем.
 

Пс.143:9 с толкованием
Так спасал Ты и наших предков, которым Тобою вручаемо было царство, и победителями нападавших врагов соделывал Давида, Иосафата, Езекию, и всех, кто только взыскал Твоей помощи.
 


Избавляющему Давида раба Своего.
 

Пс.143:9 с толкованием
Ради заветов с ними приложи всякое о нас попечение.
 


От меча люта. Избави мя и изми мя из руки сынов чуждих. Мечем лютымь
 

Пс.143:10 с толкованием
назвал Пророк неистовство и зверство нападавших; их же называет и сынами чуждыми как злочестивых.
 


Ихже уста глаголаша суету, и десница их десница неправды.
 

Пс.143:10 с толкованием
Не напрасно Пророк употребил сие повторение, но, намереваясь описывать их благоденствие, возобновляет обвинение в лукавстве, побуждая тем Бога оказать помощь. Те, говорит Пророк, которые так хулят Тебя, и живут в неправде и лукавстве, носятся попутным ветром, и приемля от Тебя обилие благ, в благоуспешности сей находят для себя напутствие к неправде.
 


Ихже сынове их яко новосаждения водруженная в юности своей.
 

Пс.143:12 с толкованием
Наслаждаются они многочадием и благочадием, и окружены сынами, уподобляясь недавно разцветшим растениям.
 


Дщери их удобрены, преукрашны яко подобие храма.
 

Пс.143:12 с толкованием
Не естественная только красота украшает их, но и искусство облекло их в великое убранство; почему уподобляются храмам убранным в честь идолов. Такова их изысканность в нарядах и в искусстве прельщать.
 


Хранилища их исполнена, отрыгающая от сего в сие.
 

Пс.143:13 с толкованием
Когда видят, что влагалища их наполнены сверх нужды, излишнее переносят в другия влагалища, подобно сказавшему: разорю житницы моя, и большия созижду (Лк.12:18).
 


Овцы их многоплодны, множащияся во исходищах своих, волови их толсти.
 

Пс.143:13 с толкованием
Скот у них тучен и многоплоден.
 


Несть падения оплоту, ниже прохода, ниже вопля в стогнах их.
 

Пс.143:14 с толкованием
По причине великаго благополучия и обилия благ, проводят они жизнь в забавах и смехе, не испытывая ничего худаго. Сие сказал Пророк и в псалме семьдесят втором: яко несть восклонения в смерти их, и утверждения в ране их: в трудех человеческих не суть, и с человеки не приимут ран (Пс.72:4-5). Находим же много с сим сходнаго и у других Пророков. Но все они дают и решение недоумениям. Тоже сделал и здесь божественный Давид; потому что присовокупил:
 


Ублажиша люди, имже сия суть: блажени людие, имже Господь Бог их.
 

Пс.143:15 с толкованием
Не посвященные в истину не умеют различать свойства вещей, благополучие поставляют они в забавах, богатстве, могуществе, и кто пользуется сим, тех называют достойными зависти и блаженными. Но таинники добродетели, причастившись божественной премудрости, ублажают народ под Твоим состоящий промышлением, и Твое о них попечение предпочитают всей жизни. И таковым блаженствам научил нас Господь, говоря: блажени нищии духом: блажени алчущии и жаждущии правды: блажени плачущии: блажени изгнани правды ради: яко тех есть Царствие небесное (Мф.5:3-10). А предпочитающие удовольствие жизни, воспользовавшись им малое время, в кратковременном наслаждении пожинают для себя долговременное мучение.