Библия Синодальный перевод Послание к Евреям Стих  2:9

Послание к Евреям святого апостола Павла
 


Глава 
2

Евр.2  с толкованием
показать остальные стихи главы...

6
напротив некто негде засвидетельствовал, говоря: что значит человек, что Ты помнишь его? или сын человеческий, что Ты посещаешь его?

Евр.2:6  с толкованием

7
Не много Ты унизил его пред Ангелами; славою и честью увенчал его, и поставил его над делами рук Твоих,

Евр.2:7  с толкованием

8
все покорил под ноги его. Когда же покорил ему все, то не оставил ничего непокоренным ему. Ныне же еще не видим, чтобы все было ему покорено;

Евр.2:8  с толкованием

9
но видим, что за претерпение смерти увенчан славою и честью Иисус, Который не много был унижен пред Ангелами, дабы Ему, по благодати Божией, вкусить смерть за всех.

Евр.2:9  с толкованием

10
Ибо надлежало, чтобы Тот, для Которого все и от Которого все, приводящего многих сынов в славу, вождя спасения их совершил через страдания.

Евр.2:10  с толкованием

11
Ибо и освящающий и освящаемые, все — от Единого; поэтому Он не стыдится называть их братиями, говоря:

Евр.2:11  с толкованием

12
возвещу имя Твое братиям Моим, посреди церкви воспою Тебя.

Евр.2:12  с толкованием
показать остальные стихи главы...

Толкования на стих Евр.2:9
этой книги Священного Писания


Толкование блаженного Феофилакта Болгарского
 

Толкование блаженного Феофилакта, Архиепископа Болгарского на послание евреям Святого Апостола Павла

Евр.2

Глава 
2

Евр.2  с толкованием

Но видим, что за претерпение смерти увенчан славою и честью Иисус, Который не много был унижен пред Ангелами.
 

Евр.2:9 с толкованием
Старается показать, что сказанное относится ко Христу, и говорит: хотя выражение все покорил, казалось бы, только относится к Нему, однако мы показали, что и это, несомненно, исполнится. Но быть мало чем умаленным сравнительно с ангелами — более относится к Нему, чем к нам. Ибо Он, пробыв три дня во аде, как человек, не много умален пред ангелами, так как они совершенно непричастны смерти. А мы, надолго подверженные тлению, не немного, но совсем много умалены в сравнении с ними. И быть увенчанным славой и честью за страдание — относится более к Нему, чем к нам. Сказав: за претерпение смерти, апостол обозначил истинную смерть, — не воображение смерти, то было действительно страдание. Напомнил о кресте и смерти, чтобы убедить их мужественно переносить несчастия, взирая на Учителя. Но крест, говорит, сделался для Него славой и честью; посему и для вас должны быть славой и честью ваши несчастия и страдания. Итак, зачем вам избегать того, что венчает вас? Он пострадал за тебя, раба; ты ли не перенесешь страданий за Него, Господа?
 


Дабы Ему, по благодати Божией, вкусить смерть за всех.
 

Евр.2:9 с толкованием
Не по долгу, а по благодати Бог отдал нам Сына Своего на смерть, и не за верующих только, а за весь мир. Хотя и не все спаслись, но Он исполнил Свой долг. Прекрасно сказал: вкусить. Ибо, действительно, как бы вкусивши, так как малое время оставался в смерти. Он тотчас воскрес. И в этом отношении Он, следовательно, лучше ангелов, потому что явился выше смерти. Подобно тому, как врач, видя больного, опасающегося принять приготовленные для него лекарства, прежде сам отведывает их, чтобы убедить больного решиться на принятие их: так и Господь, видя нас, боящихся смерти, Сам вкусил ее, хотя и не имел в том нужды. Он не подлежал смерти, но все сделал по благодати, чтобы показать ее ничтожество и убедить нас смело идти на смерть. Несториане, искажая Писание, говорят: кроме (χωρίς) Бога Он вкусил ее за всех, чтобы, отстоять мысль, что с распятым Христом не было Божественности, так как она не была соединено с Ним лично, а по состоянию. Один православный, осмеивая бессмыслицу их, сказал: пусть Писание имеет такой смысл, как говорите вы, — ив таком случае сказанное говорит за нас. Ибо кроме (χωρίς) Бога, Господь умер за всех и за самых ангелов, чтобы разрушить вражду их против нас и снискать им радость.
 


Толкование преподобного Ефрема Сирина
 

Прп. Ефрем Сирин. Толкование на послания божественного Павла. Послание к евреям

Евр.2

Глава 
2

Евр.2  с толкованием

9
Но Давид сказал, что славою и честию венчал тем, что Бог за всех смерть вкусил, то есть: так как Бессмертный по природе не мог умереть, - то по плоти, которою умер, Он, который умер, как бы не умер. Итак, поелику не умер Он по природе Своей, то подвергся смерти по любви к нам; и так как по природе Своей Он был выше смерти, то смерть не могла приступить к Нему.

Евр.2:9  с толкованием

Толкование блаженного Феодорита Кирского
 

Блж. Феодорит Кирский. Толкование на послания божественного Павла. Послание к евреям

Евр.2

Глава 
2

Евр.2  с толкованием

А умаленаго малым чим от Ангел видим Иисуса, за приятие смерти славою и честию венчанна, яко да, кроме Бога 1, за всех вкусит смерти.
 

Евр.2:9 с толкованием
Не по Божескому естеству умален пред Ангелами, но по страданию человечества. Да и оно по воскресении стало причастно Божественной славы. Претерпел же страдание за всех, потому что все, что имеет тварную природу, имело нужду в сем врачевстве. Сие и сказал Апостол: яко да, кроме Бога, за всех вкусит смерти, то есть одно Божественное естество не имеет нужды, все же прочее нуждается в врачевстве вочеловечения. Бог Слово, вочеловечившись, сокрушил державу смерти; сокрушив же, обетовал нам воскресение, а с воскресением сопряжены нетление и бессмертие, в нетлении же примет участие и видимое. Сие сказал Апостол и в Послании к Римлянам: яко и сама тварь свободится от работы истления в свободу славы чад Божиих (Рим.8:21). И Ангелы пребывают в радости, видя спасение человеков. Ибо если радуются об одном грешнике, то тем паче исполнятся радости, увидев столько тем сподобившихся спасения. Посему Христос за всех претерпел спасительное страдание; потому что единое Божеское естество не имеет нужды во врачевании, какое Им совершено.
 


Примечания


Блаж. Феодорит вместо χαριτι Φεού читает: χωρίζ Φεού.