Библия Синодальный перевод Первое послание к Коринфянам Глава  8

Первое послание к Коринфянам святого апостола Павла
 


Глава 
8

1Кор.8  с толкованием

1
О идоложертвенных яствах мы знаем, потому что мы все имеем знание; но знание надмевает, а любовь назидает.

1Кор.8:1  с толкованием

2
Кто думает, что он знает что-нибудь, тот ничего еще не знает так, как должно знать.

1Кор.8:2  с толкованием

3
Но кто любит Бога, тому дано знание от Него.

1Кор.8:3  с толкованием

4
Итак об употреблении в пищу идоложертвенного мы знаем, что идол в мире ничто, и что нет иного Бога, кроме Единого.

1Кор.8:4  с толкованием

5
Ибо хотя и есть так называемые боги, или на небе, или на земле, так как есть много богов и господ много, —

1Кор.8:5  с толкованием

6
но у нас один Бог Отец, из Которого все, и мы для Него, и один Господь Иисус Христос, Которым все, и мы Им.

1Кор.8:6  с толкованием

7
Но не у всех такое знание: некоторые и доныне с совестью, признающею идолов, едят идоложертвенное как жертвы идольские, и совесть их, будучи немощна, оскверняется.

1Кор.8:7  с толкованием

8
Пища не приближает нас к Богу: ибо, едим ли мы, ничего не приобретаем; не едим ли, ничего не теряем.

1Кор.8:8  с толкованием

9
Берегитесь однако же, чтобы эта свобода ваша не послужила соблазном для немощных.

1Кор.8:9  с толкованием

10
Ибо если кто-нибудь увидит, что ты, имея знание, сидишь за столом в капище, то совесть его, как немощного, не расположит ли и его есть идоложертвенное?

1Кор.8:10  с толкованием

11
И от знания твоего погибнет немощный брат, за которого умер Христос.

1Кор.8:11  с толкованием

12
А согрешая таким образом против братьев и уязвляя немощную совесть их, вы согрешаете против Христа.

1Кор.8:12  с толкованием

13
И потому, если пища соблазняет брата моего, не буду есть мяса вовек, чтобы не соблазнить брата моего.

1Кор.8:13  с толкованием

Толкования на главу 1Кор.8
этой книги Священного Писания


Толкование блаженного Феофилакта Болгарского
 

Толкование блаженного Феофилакта, Архиепископа Болгарского на первое послание к коринфянам Святого Апостола Павла

1Кор.8

Глава 
8

1Кор.8  с толкованием

О идоложертвенных яствах мы знаем, потому что мы все имеем знание; но знание надмеваег, а любовь назидает.
 

1Кор.8:1 с толкованием
Некоторые из коринфян были совершенны, и, зная, что входящее в уста не оскверняет человека (Мф.15:11) и что идолы суть деревья и камни и не могут вредить, безразлично входили в капища и ели идоложертвенное. Другие же, менее совершенные, видя таковых, и сами входили в капища и приносили жертвы идолам, но не с такой же мыслью, с какой первые, а думая, что идолы достойны почтения и способны принимать жертвы. Это подвигло Павла к ревности, потому что это вредило тем и другим: совершенным тем, что они услаждались бесовскими яствами, а несовершенным — тем, что они склонялись к идолослужению. Итак, апостол спешит исправить это зло, и по своему обычаю, оставив несовершенных, обращает речь свою к совершенным. И, во-первых, усмиряет гордость знанием, и говорит: не вы одни имеете это знание, но все мы знаем, что идол есть ничто в мире; однако это знание не только не приносит никакой пользы, но еще и вредит, воздымая и надмевая имеющего оное и чрез то отделяя его от ближнего, если вместе с ним (знанием) не будет и любви, которая, напротив, может созидать. Ибо что знание без любви разрушает, то любовь восстановляет и созидает, все делая в пользу ближнего.
 


Кто думает, что он знает что-нибудь, тот ничего еще не знает так, как должно знать.
 

1Кор.8:2 с толкованием
Здесь говорит больше, именно, что если знание будет и с любовью соединено, то и тогда оно несовершенно. Ибо никто, будь то Петр, или Павел, не знает ничего так, как должно знать. Что же надмеваетесь вы, имеющие знание без любви? Ибо если бы вы имели знание и вместе любовь, то и тогда еще ничего не знали бы в совершенстве.
 


Но кто любит Бога, тому дано знание от Него.
 

1Кор.8:3 с толкованием
Слова эти имеют такой смысл: кто любит ближнего, тот, без сомнения, любит и Бога; а кто любит Бога, тот (не сказал: познал Бога, но) имеет знание от Бога, то есть стал знаемым Богу и своим. Став же знаемым Богу, он получает знание от Него; но и это знание несовершенное. Посему, если ты и будешь иметь знание, не превозносись: ибо оно не совершенное и не есть твое достоинство, но дарование от Бога. Смотри, сколькими мерами укрощает их кичливость.
 


Итак об употреблении в пищу идоложертвенного мы знаем, что идол в мире ничто, и что нет иного Бога, кроме Единого.
 

1Кор.8:4 с толкованием
Опять обобщает знание, укрощая их. Все, говорит, мы знаем, что идол ничто в мире. Итак, ужели нет идолов? ужели нет изваяний? Есть, но они ничто, то есть не имеют никакой силы; они не боги, но камни и бесы. И так как между эллинами были простецы и мудрецы, и простецы не видели в идолах ничего более камней, а мудрецы думали, что в них обитают божественные силы, которые они и называли богами: то простецам сказал, что идол ничто в мире, а мудрецам сказал, что нет иного Бога, кроме Единого, а посему не живут в идолах и силы божественные, потому что Бог един, а не много богов.
 


Ибо хотя и есть так называемые боги, или на небе, или на земле, так как есть много богов и господ много, — но у нас один Бог Отец, из Которого все, и мы для Него.
 

1Кор.8:5 с толкованием
Поскольку сказал, что нет иного Бога, между тем, как эллины говорили, что богов много, то, дабы не почли его явно противоречащим, говорит: хотя и есть так называемые боги, то есть которых называют так, но которые по истине не суть боги. Или на небе, как то: солнце и луна и прочие звезды, которые были боготворимы эллинами. Или на земле, как то: некоторые из людей, признанных ими за богов. Но у нас один Бог Отец, из Которого все: этим указывает на то, что Он Творец; и мы для (εις) Него: этим указывает на веру в Него и на усвоение Ему. Как бы так сказал: и мы обратились к Нему и привязались к Нему.
 


И один Господь Иисус Христос, Которым все, и мы Им.
 

1Кор.8:5 с толкованием
Все приведено в бытие чрез Сына, и мы также чрез Него приведены в бытие и в благополучие, то есть сделались верующими, и перешли от заблуждения к истине. Слыша слова один Бог Отец и один Господь Иисус Христос, не подумай, что имя Бога присвоено исключительно Отцу, а имя Господа Сыну. Ибо безразлично и Сын называется Богом, например, в словах: от них Христос по плоти, сущий над всеми Бог (Рим.9:5); равно и Отец называется Господом, например, в словах: сказал Господь Господу моему (Пс.109:1). Но поскольку у апостола речь с эллинами, чтящими многих богов и многих господ, то он ни Сына не назвал Богом, чтобы они, привыкшие к многобожию, не подумали о двух богах, ни Отца не назвал Господом, дабы не подумали, что и у нас много господ. По этой же причине, то есть щадя немощь слушателей, не упомянул здесь и о Духе, подобно как пророки ясно не упоминали о Сыне по немощи иудеев, дабы они не подумали о рождении страстном. Поэтому постоянно прибавляет: один; говорит: нет Бога, кроме Единого; и: один Бог; и один Господь. Итак, Отца назвал единым Богом для отличия от лжеименных богов, а не от Сына; равно и Сына назвал единым Господом для отличия от лжеименных господ, а не от Отца.
 


Но не у всех такое знание.
 

1Кор.8:7 с толкованием
Не все, говорит, знают, что Бог един, а не много богов, или что идолы суть ничто.
 


Некоторые и доныне с совестью, признающею идолов, едят идоложертвенное как жертвы идольские, и совесть их, будучи немощна, оскверняется.
 

1Кор.8:7 с толкованием
Сказал неопределенно: некоторые, желая обнаружить их пред всеми. Ибо много было таких, которые перешли от идолослужения к вере, но которые даже доселе, то есть и после того, как уверовали, едят идоложертвенное, как жертвы идольские. С совестью, признающею идолов, то есть имея об идолах такое же мнение, какое имели до обращения, почитая их за нечто и боясь их, как могущих нанести вред. Посему не сказал, что идолы оскверняют, но что совесть их (ядущих) оскверняется, так как она слаба и не может понять, что идолы ничто, ибо они сами по себе не могут осквернять никого. Итак, пойми, что ядущие идоложертвенное испытывают подобное тому, как если бы кто-нибудь, по обычаю иудейскому, почитал прикосновение к мертвецу осквернением, но, видя, что другие прикасаются к нему с чистой совестью, из стыда пред ними прикоснулся бы и сам: он не осквернился бы, но осквернился бы в совести, будучи осуждаем ею.
 


Пища не приближает нас к Богу.
 

1Кор.8:7 с толкованием
Дабы не сказал кто-нибудь я ем с чистой совестью, и что мне за дело, если кто по своей немощи соблазняется, объясняет, что и самое ядение идоложертвенного, хотя бы с решительным презрением к идолам, не имеет никакого значения. Ибо хотя бы брат твой и не соблазнился, то и в таком случае ты не сделал бы ничего похвального и богоугодного, потому что пища не приближает нас к Богу.
 


Ибо, едим ли мы, ничего не приобретаем; не едим ли, ничего не теряем.
 

1Кор.8:8 с толкованием
То есть ни в случае ядения мы не имеем никакого превосходства пред другими и не совершаем дела, особенно угодного Богу, ни в случае неядения не терпим потери и унижения.
 


Берегитесь однако же, чтобы эта свобода ваша не послужила соблазном для немощных.
 

1Кор.8:9 с толкованием
Этим устрашает их. И не сказал: это знание ваше, но эта свобода, то есть самовольство и гордость да не послужат соблазном для слабых. Более виновными делает их то, что они не щадят слабых, которым должно было бы помогать.
 


Ибо если кто-нибудь увидит, что ты, имея знание, сидишь за столом в капище, то совесть ею, как немощного, не расположит ли и его есть идоложертвенное?
 

1Кор.8:10 с толкованием
То есть: если кто-нибудь слабый увидит тебя, как ты называешь себя, совершенного, едящим идоложертвенное, то не найдет ли он большего повода к тому, чтобы и самому есть идоложертвенное, и не более ли еще утвердится (это значит расположить) в мнении, что идол есть нечто? Ибо, не зная твоей мысли, с какой ты это делаешь, он, без сомнения, почтет твой поступок увещанием.
 


И от знания твоего погибнет немощный брат, за которого умер Христос.
 

1Кор.8:11 с толкованием
Таким образом, совершенство твое будет причиной погибели другого, и притом слабого, и такого, за которого Христос умер. Если же Христос не отказался и умереть за него, как же тебе не воздержаться от яств, чтобы он не соблазнился твоею пищею (επί τη ση βρώσει), — говорит Златоуст.
 


А согрешая таким образом против братьев и уязвляя немощную совесть их, вы согрешаете против Христа.
 

1Кор.8:12 с толкованием
Не сказал: соблазняя, но: уязвляя, дабы показать жестокость их, когда они уязвляют и слабую совесть. На самый же верх преступления возвел этот грех, когда сказал: согрешаете против Христа. В каком же смысле этот грех совершается против Христа? Не в одном, а именно: Христос усвояет делаемое рабам Его Себе; уязвляемые суть Его тело и члены; они разрушают то, что Он совершил чрез собственное заклание, то есть спасение.
 


И потому, если пища соблазняет брата моего, не буду есть мяса вовек, чтобы не соблазнить брата моего.
 

1Кор.8:13 с толкованием
Как отличный учитель, собственным примером доказывает то, о чем говорит. И не сказал: если соблазняет справедливо, но как бы то ни было. Не сказал также: не буду есть идоложертвенного, но вообще мяса, хотя бы оно было дозволено. Не сказал, опять: в один или два дня, но — во всю жизнь свою; ибо это значит вовек. Не сказал, наконец: чтобы не погубить, но только: чтобы не соблазнить.
 


Толкование преподобного Ефрема Сирина
 

Прп. Ефрем Сирин. Толкование на послания божественного Павла. Первое послание к коринфянам

1Кор.8

Глава 
8

1Кор.8  с толкованием

1
А об идольских жертвах знаем, поелику все мы знание имеем. И хотя это знание надмевает тех, кои ходят туда для еды, но любовь, которая щадит ближних своих, туда не позволяешь ходить, и она созидает.

1Кор.8:1  с толкованием

2
Если же кто возомнит, что он что-либо знает, тот еще не познал, как подобало бы ему знать, ибо весьма много есть такого, что он не познал.

1Кор.8:2  с толкованием

3
Но кто любит помогать (ближним), тот познал.

1Кор.8:3  с толкованием

4
О ядении же идольских жертв знаем, что ничто есть идол в мире и, между всеми называемыми богами, нет иного Бога, кроме Единаго только.

1Кор.8:4  с толкованием

5-6
Ибо хотя и есть предметы, коим воздается богопочтение, на небе или на земле, как уже сказал я, так как на небе солнце и луна называются богами, и другие также предметы на земле, - но для нас один Бог Отец, из Коего все создано, и один Господь Иисус Христос, чрез Коего все создано.

1Кор.8:5  с толкованием

7
Но не у всех есть знание о том предмете, о котором я сказал. Есть некоторые простецы между верующими, которые ходят для ядения в дом идола; поелику верующие видят, что священники и учители ходят туда, и по нетвердости своего ума считаются нечистыми, как скоро думают, что то, что мы вкушаем здесь, есть как бы идольская жертва.

1Кор.8:7  с толкованием

9
Смотрите же, говорит, и берегитесь, чтобы эта власть, которую вы имеете, или ядением всего, или невоздержанием себя от вхождения в те места, как-либо не послужила соблазном для немощных.

1Кор.8:9  с толкованием

10-11
Ибо если кто из братьев будет нетверд умом своим и увидит тебя, имеющаго знание, там возлежащим, - то он, при ложном взгляде на жертву, увлеченный желанием к ядению идоложертвеннаго, - вот, погиб невинный, ради коего Христос умер.

1Кор.8:10  с толкованием

12
Итак, не вводите в грех братьев своих и не соблазняйте их, то есть не заставляйте их колебаться, ради совести их немощной. Не считайте же это за нечто легкое, так как против Христа согрешаете, если не будете оберегать братьев своих.

1Кор.8:12  с толкованием

13
Подлинно, если из-за пищи, которая извергается в отхожие места, соблазняется брат мой, то не только воздерживаться буду от мяса, которое в несколько дней съедается в доме идола, но совсем не стану есть мяса вовек, дабы брата моего не соблазнить.

1Кор.8:13  с толкованием

Толкование блаженного Феодорита Кирского
 

Блж. Феодорит Кирский. Толкование на послания божественного Павла. Первое послание к коринфянам

1Кор.8

Глава 
8

1Кор.8  с толкованием
О идоложертвенных же вемы: яко вси разум имамы.
 

С некою насмешливостию Апостол засвидетельствовал об их разуме. А что не действительно приписал им разум, дает о том знать после сего. Ибо говорит: аще ли кто мнится ведети что, не у что разуме, якоже подобает разумети. Посему в насмешку сказал это: вемы: яко вси разум имамы. Потом присовокупляет:
 

Разум кичит, а любы созидает.
 

Любовь выше знания. Ибо знание, нехорошо им пользующихся, часто доводит до превозношения, а любовь промышляет о благодеянии ближнему, ибо сие выражает Апостол словом созидает. Обвиняет же слово сие коринфян в том, что не имеют любви, потому что если бы приобрели ее, то прилагали бы попечение о пользе немощных.
 


Аще ли кто мнится ведети что, не у что разуме, якоже подобает разумети.
 

1Кор.8:1 с толкованием
Сим показал Апостол, что коринфяне не только не имеют любви, но лишены и знания, которое приписывая себе, высоко о себе думали. Обвинение же выражает неопределенно, потому что хочет более врачевать, нежели поражать.
 


Аще же кто любит Бога, сей познан бысть от Него.
 

1Кор.8:1 с толкованием
Много потребно нам ведения, и в настоящей жизни приобрести совершенное ведение есть нечто невозможное. Посему возлюбим Бога, чтобы сподобиться Его о нас промышления. И сие выразил Апостол с великою точностию, ибо не сказал: Кто любит Бога, тот познал Его, но: познан бысть от Него, то есть сподобляется Его попечения. Так и блаженный Моисей сказал Самому Богу всяческих: Ты мне рекл еси: обрел еси благодать предо Мною, и вем тя паче всех (Исх.33:12, 17). Итак, сие: познан бысть от Него означает великое Божие попечение.
 


О ядении же идоложертвенных вемы, яко идол ничтоже есть в мире, и яко никтоже Бог ин, токмо Един
 

1Кор.8:1 с толкованием
Знаю, говорит Апостол, что обыкли вы говорить, потому что у меня научились говорить это; знаю, что идолы неодушевленны и бесчувственны и что Творец и Владыка всяческих есть единый Бог.
 


Аще бо и суть глаголемии бози, или на небеси, или на земли: якоже суть бози мнози и господие мнози.
 

1Кор.8:3 с толкованием
Божественный Апостол намерен предуготовить сим иное.
 

Поелику сказал: яко никтоже Бог ин, токмо Един, но проповедовал, что Христос Бог, а также и Всесвятого Духа сопричислил к Отцу и Сыну; не научившимся же еще точному богословию подавало сие повод к сомнению, как Бог Един, когда есть и Сын Божий, и сопричисляемый Всесвятой Дух, то Апостол тем самым, что говорят противники, предуготовляет собственное свое учение и дает видеть, что эллины утверждают бытие многих богов, их же именуют и господами, но они вовсе не существуют, известны же по одним именам. Ибо сие сказал он: Аще бо и суть глаголемии бози, или на небеси, или на земли: якоже бо суть бози мнози и господие мнози: потому что одних и тех же называли и богами, и господами. А сие: или на небеси, или на земли, говорит по эллинскому баснословию. Ибо одних богов называли небесными, как-то: Дия, Аполлона, Иру, Афину, а других земными, как-то: источники, реки, так называемых Нимф, Иракла, Диониса, Асклипия и тысячи других.
 


Но нам един Бог Отец, из Негоже вся, и мы у Него: и един Господь Иисус Христос, Имже вся, и мы Тем.
 

1Кор.8:4 с толкованием
Итак, эллины, объятые мглою неведения, заблуждаются, признавая многих, и притом не существующих богов, а мы ведаем единого Бога Отца и единого Иисуса Христа. И здесь достойна удивления мудрость апостольская. Ибо в сказанном выше показав, что наименованию Бог наименование Господь равносильно, теперь Апостол разделил сии наименования и одно приложил к Отцу, а другое к Сыну, врачуя тем немощь коринфян. А что многократно именует Сына Богом, нетрудно дознать сие желающему из его посланий. Ибо говорит: Ждуще явления славы великаго Бога и Спаса нашего Иисуса Христа (Тит.2:13); и: От нихже Христос по плоти, сый над всеми Бог (Рим.9:5), и: В Царствии Христа Бога (Еф.5:5), и многое сему подобное. А здесь Отца наименовал Богом, а Сына Господом, чтобы недавно избавившимся от эллинской прелести и познавшим истину не подать повода возвратиться к обольщению многобожия.
 

Если же последователи Ария и Евномия скажут, что сказанное: един Бог, поставляет Сына вне Отчего Божества, то пусть выслушают и последующее за сим: и един Господь. Ибо если потому, что един Бог Отец, Сын не Бог, то и Отец не Господь, потому что един Господь — Иисус Христос. Но на их главу да обратятся хуления! Ибо божественный Апостол доказывает равенство, и об Отце и Сыне одинаково употребив речение един и показав, что слово Господь равносильно слову Бог. Так и ветхозаветное Писание показывает именования сии соединенными. Ибо сказано: Аз есмь Господь Бог твой, изведый тя от земли Египетския (Исх.20:2); и: Слыши, Израилю: Господь Бог твой Господь един есть (Втор.6:4); и: Господи Боже мой, возвеличился еси зело (Пс.103:1), и многое сему подобное. Посему истинный Бог, без сомнения, и Господь: и истинный Господь, без сомнения, и Бог. Сверх сего нет иного Бога Отца, потому что един Бог Отец; и нет иного Господа Иисуса Христа, потому что един Господь Иисус Христос. А сие: и мы у Него, значит: к Нему должны мы обращаться, на Него взирать, Его непрестанно песнословить. И слова и мы тем дают разуметь не создание, но спасение, потому что сотворено Им все, а мы, уверовавшие, улучили Им спасение.
 


Но не во всех разум.
 

1Кор.8:5 с толкованием
Не все знают это, говорит Апостол. Из сего явствует, что выше в насмешку сказал: вемы: яко вси разум имамы.
 


Нецыи же совестию идолскою даже доселе якоже идоложертвенное ядят, и совесть их, немощна сущи, сквернится.
 

1Кор.8:6 с толкованием
Не вкушение сквернит, но сквернится совесть, не прияв совершенного ведения, а будучи еще одержима идольскою прелестию.
 


Брашно же нас не поставляет пред Богом: ниже бо аще ямы, избыточествуем: ниже аще не ямы, лишаемся.
 

1Кор.8:7 с толкованием
Высоко думающих о сем знании учит Апостол поставлять служение Богу не в том, чтобы на идолов смотреть с пренебрежением, равнодушно же вкушать идоложертвенное и пренебрегать немощию терпящих от того вред. Ибо сие дают видеть последующие за сим слова.
 


Блюдите же, да не како власть ваша сия преткновение будет немощным.
 

1Кор.8:7 с толкованием
Объясняет же, как происходит вред.
 


Аще бо кто видит тя, имуща разум, в требищивозлежаща, не совесть ли его немощна сущи созиждется идоложертвенная ясти?
 

1Кор.8:8 с толкованием
Показал также и великость вреда.
 


И погибнет немощный брат в твоем разуме, егоже ради Христос умре.
 

1Кор.8:9 с толкованием
Апостол усилил обвинение, чтобы прекратить тем вред. За сего брата, говорит он, которым ты пренебрегаешь, Христос подъял смерть; а ты, прияв от Христа ведение, сим даром умерщвляешь спасенного Христом. Опять выражение в разуме Апостол употребил в насмешку, потому что приписывает ему не знание, но братоненавидение, чревоугодие и тому подобное.
 


Такожде согрешающе в братию и биюще их совесть немощну сущу, во Христа согрешаете.
 

1Кор.8:10 с толкованием
Ибо это есть слово Самого Владыки: Блюдите, да не презрите единаго малых сих, наименьших из верующих в Меня (Мф.18:10). Дает же слово сие разуметь и иное, а именно, что и немощный брат принадлежит телу Владыки, потому что причащается Владычнего тела; Глава же обиду, оказанную члену, присвояет Себе. Потом Апостол себя самого поставляет в образец пользы и дает знать, чего именно, хотя мог это делать, не делал для пользы других.
 


Темже аще брашно соблазняет брата моего, не имам ясти мяса во веки, да не соблазню брата моего.
 

1Кор.8:11 с толкованием
Не только от идоложертвенного, но и от всех других мяс не теперь только, но навсегда решусь отказаться ради спасения братий.