Библия Синодальный перевод Первое послание к Коринфянам Стих  2:9

Первое послание к Коринфянам святого апостола Павла
 


Глава 
2

1Кор.2  с толкованием
показать остальные стихи главы...

6
Мудрость же мы проповедуем между совершенными, но мудрость не века сего и не властей века сего преходящих,

1Кор.2:6  с толкованием

7
но проповедуем премудрость Божию, тайную, сокровенную, которую предназначил Бог прежде веков к славе нашей,

1Кор.2:7  с толкованием

8
которой никто из властей века сего не познал; ибо если бы познали, то не распяли бы Господа славы.

1Кор.2:8  с толкованием

9
Но, как написано: не видел того глаз, не слышало ухо, и не приходило то на сердце человеку, что приготовил Бог любящим Его.

1Кор.2:9  с толкованием

10
А нам Бог открыл это Духом Своим; ибо Дух все проницает, и глубины Божии.

1Кор.2:10  с толкованием

11
Ибо кто из человеков знает, что в человеке, кроме духа человеческого, живущего в нем? Так и Божьего никто не знает, кроме Духа Божия.

1Кор.2:11  с толкованием

12
Но мы приняли не духа мира сего, а Духа от Бога, дабы знать дарованное нам от Бога,

1Кор.2:12  с толкованием
показать остальные стихи главы...

Толкования на стих 1Кор.2:9
этой книги Священного Писания


Толкование блаженного Феофилакта Болгарского
 

Толкование блаженного Феофилакта, Архиепископа Болгарского на первое послание к коринфянам Святого Апостола Павла

1Кор.2

Глава 
2

1Кор.2  с толкованием

Не видел того глаз, не слышало ухо, и не приходило то на сердце человеку, что приготовил Бог любящим Его.
 

1Кор.2:9 с толкованием
Что же приготовил Бог любящим Его? Познание Христа и спасение вочеловечением. Этого ни глаз человеческий не видал, ни ухо человеческое не слыхало, ни сердце человеческое не представляло. Пророки же не человеческими глазами видели, и не человеческими ушами слышали, и не человеческим умом понимали откровения о Христе (Ис.64:4), но все у них было божественное. Ибо сказано: Господь приложил мне ухо, то есть духовное, и другое сему подобное. А кто любящие Бога? Верные. Где, далее, написано это изречение? Может быть, и действительно оно было написано этими самыми словами, но теперь этой книги нет, а может быть, премудрый Павел выразил этим изречением следующие слова: они увидят то, о чем не было говорено им, и узнают то, чего не слыхали (Ис.52:15).
 


А нам Бог открыл это Духом Своим.
 

1Кор.2:9 с толкованием
Кто-нибудь мог спросить: если не приходило на сердце человеку, то как вы узнали об этом? Отвечает: Бог открыл нам Духом, а не человеческой мудростью. Ибо она и не достойна была, и не могла видеть тайн Божиих.
 


Толкование преподобного Ефрема Сирина
 

Прп. Ефрем Сирин. Толкование на послания божественного Павла. Первое послание к коринфянам

1Кор.2

Глава 
2

1Кор.2  с толкованием

9
Но, как написано: чего глаз не видел и ухо не слышало. Где же это написано? Нигде, кроме самого Евангелия Господа нашего, когда Он сказал, что цари и праведники желали видеть, что вы видите - и не видели, и слышать от Меня, что вы слышите - и не слышали (Мф.13:17; Лк.10:23).

1Кор.2:9  с толкованием

Толкование блаженного Феодорита Кирского
 

Блж. Феодорит Кирский. Толкование на послания божественного Павла. Первое послание к коринфянам

1Кор.2

Глава 
2

1Кор.2  с толкованием

Нам же Бог открыл есть Духом Своим.
 

1Кор.2:9 с толкованием
Достаточно и сего в доказательство истины свидетельства, ибо приявший откровение Духа Божия в сем же откровении приял и знание о свидетельстве.